در این مطلب جدید در سال 1405 و سال 2026 ، زیارت جامعه کبیره که اقیانوسی مواج از معارف الهی و مضامین عالی مشتمل بر معرفی مقام ائمه علیهم السلام است.
زیارت جامعه کبیره ، فضیلت و متن و ترجمه آن
زیارت جامعه کبیره که اقیانوسی مواج از معارف الهی و مضامین عالی مشتمل بر معرفی مقام ائمه علیهم السلام است؛ از امام علی النقی علیه السلام به ما رسیده است. زیارت جامعه که به تعبیر علامه مجلسی(ره) از نظر سند و روایت از صحیح ترین و قوی ترین زیارات ائمه علیهم السلام است یادگاری عظیمی است که در حرم هر یک از ائمه معصومین علیهم السلام آن زیارت را می خوانیم.![]()
شیخ صدوق در کتاب من لا یحضره الفقیه و عیون اخبار الرضا از موسی بن عبد الله نخعی روایت کرده که گفت خدمت حضرت هادی علیه السلام عرض کردم : یابن رسول الله ، مرا زیارتی با بلاغت تعلیم فرما که کامل باشد ، تا اینکه هرگاه خواستم یکی از شما را زیارت کنم ، آن را بخوانم.
فرمود : چون به درگاه حرم رسیدی ، بیایست و شهادتین را بگو یعنی :
اَشهَدُاَن لا اِلهَ اِلَا الله وَحدَهُ لا شَریکَ لهُ ، وَ اَشهَدُاَنَ مُحَمَدًا عَبدُهُ وَ رَسُولُهُ
گواهی میدهم که معبودی جز خدا نیست ، یگانه و شریکی ندارد ، و گواهی که محمد بنده و فرستاده اوست.
در این هنگام باید با حالت غسل باشی ، چون داخل حرم شوی ، و قبر را ببینی بایست و سی مرتبه الله اکبر بگو ، سپس اندکی با آرامش و وقار راه برو ، و در این راه رفتن ، گامها را نزدیک یک دیگر گذار ، آنگاه بایست و سی مرتبه الله اکبر بگو ، پس نزدیک قبر مطهر برو و چهل مرتبه الله اکبر بگو ، تا صد تکبیر کامل شود.
و شاید چنان که مجلسی اول فرموده : وجه این صد تکبیر این باشد ، که اکثر طبایع مردم مایل به غلو در حق محبوبان خود هستند ، مبادا از عبارات امثال این زیارت گرفتار غلو و افراط در اعتقاد و سخن شوند ، یا از بزرگی حق تعالی غافل گردند یا غیر این امور.
پس بگو :
اَلسَلامُ عَلَیکُم یا اَهلَ بَیتِ النُبُوَةِ ، وَمَوضِعَ الرِسالَةِ ، وَمُختَلَفَ المَلائِکَةِ ،
سلام بر شما ای خاندان نبوت و جایگاه رسالت و مرکز رفت و آمد فرشتگان
وَمَهبِطَ الوَحیِ ، وَمَعدِنَ الرَحمَةِ ، وَخُزانَ العِلمِ ، وَمُنتَهَی الحِلمِ ، وَاُصُولَ
و جای فرود آمدن وحی (الهی) و معدن رحمت (حق) و گنجینه داران دانش و سرحد نهایی بردباری و اصول و اساس
الکَرَمِ ، وَقادَةَ الاُمَمِ ، وَاَولِیآءَ النِعَمِ ، وَعَناصِرَ الاَبرارِ ، وَدَعآئِمَ الاَخیارِ ،
کرم و بزرگواری و پیشوایان ملتها و در اختیار دارندگان نعمتها و ریشه و اصول نیکان و استوانه های خوبان
وَساسَةَ العِبادِ ، وَاَرکانَ البِلادِ ، وَاَبوابَ الایمانِ ، وَاُمَنآءَ الرَحمنِ ،
و زمامداران بندگان و پایه ها و ستونهای شهرها و بلاد و درهای ایمان و امینهای خدای رحمان
وَسُلالَةَ النَبِیینَ ، وَصَفوَةَ المُرسَلینَ ، وَعِترَةَ خِیَرَةِ رَبِ العالَمینَ ، وَ رَحمَةُ
و نژاد پیمبران و زبده (اولاد) رسولان و عترت انتخاب شدگان پروردگار جهانیان ، و رحمت
اللهِ وَ بَرَکاتُهُ ، اَلسَلامُ عَلی اَئِمَةِ الهُدی ، وَ مَصابیحِ الدُجی ، وَاَعلامِ التُقی ،
خدا و برکاتش (نیز بر آنها باد) سلام بر پیشوایان هدایت و چراغهای تاریکی و نشانه های پرهیزکاری
وَ ذَوِی النُهی ، وَاُولِی الحِجی ، وَ کَهفِ الوَری ، وَوَرَثَةِ الاَنبِیآءِ ، وَالمَثَلِ
و صاحبان خرد و دارندگان عقل و فطانت و پناهگاه مردمان و وارثان پیمبران و نمونه
الاَعلی ، وَالدَعوَةِ الحُسنی ، وَ حُجَجِ اللهِ عَلی اَهلِ الدُنیا وَالاخِرَةِ
اعلای (الهی) و اهل دعوت نیکو (که مردم را به خدا می خوانند) و حجت های خدا بر اهل دنیا و آخرت
وَالاُولی ، وَ رَحمَةُ اللهِ وَ بَرَکاتُهُ ، اَلسَلامُ عَلی مَحآلِ مَعرِفَةِ اللهِ ، وَمَساکِنِ
و این جهان و رحمت خدا و برکاتش (نیز بر ایشان باد) سلام بر جایگاههای شناسایی خدا و مسکنهای
بَرَکَةِ اللهِ ، وَمَعادِنِ حِکمَةِ اللهِ ، وَحَفَظَةِ سِرِاللهِ ، وَحَمَلَةِ کِتابِ اللهِ ، وَاَوصِیآءِ
برکت خدا و کانهای حکمت و فرزانگی خدا و نگهبانان راز خدا و حاملان کتاب خدا و اوصیای
نَبِیِ اللهِ ، وَذُرِیَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَی اللهُ عَلَیهِ وَآلِهِ ، وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ ،
پیامبر خدا و فرزندان رسول خدا صلی الله علیه و آله ، و رحمت خدا و برکاتش (نیز بر ایشان باد)
اَلسَـلامُ عَلَی الدُعاةِ اِلَی اللهِ ، وَالاَدِلاءِ عَلی مَرضاتِ اللهِ ، وَالمُستَقِرینَ
سلام بر خوانندگان بسوی خدا و رهنمایان بسوی موجبات خشنودی خدا و استقرار یافتگان
فی اَمرِ اللهِ ، وَالتآمینَ فی مَحَبَةِ اللهِ ، وَالمُخلِصینَ فـی تَوحیدِ اللهِ ،
در فرمان خدا و کاملان در دوستی و محبت خدا و مخلصان در یگانه پرستی خدا
وَالمُظهِرینَ لاَِمرِ اللهِ وَنَهیِهِ ، وَعِبادِهِ المُکرَمینَ الَذینَ لا یَسبِقُونَهُ بِالقَولِ ،
و آشکار کنندگان امر و نهی خدا و بندگان گرامی خدا آنان که پیشی نگیرند بر خداوند در گفتار
وَهُم بِاَمرِهِ یَعمَلُونَ ، وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ ، اَلسَلامُ عَلَی الاَئِمَةِ الدُعاةِ ،
و آنان که بدستورش عمل کنند ، و رحمت خدا و برکاتش (بر ایشان باد) سلام بر امامان دعوت کننده (بحق)
وَالقادَةِ الهُداةِ ، وَالسادَةِ الوُلاةِ ، وَالذادَةِ الحُماةِ ، وَاَهلِ الذِکرِ ، وَاُولِی
و پیشوایان راهنما و آقایان سرپرست و دفاع کنندگان و حامیان (از دین خدا) و اهل ذکر و فرمانداران
الاَمرِ ، وَبَقِیَةِ اللهِ ، وَخِیَرَتِهِ وَحِزبِهِ ، وَعَیبَةِ عِلمِهِ ، وَحُجَتِهِ وَصِراطِهِ ،
و نمایندگان خدا و برگزیدگان او و گروه او و گنجینه دانشش و حجت او و راه او
وَنُورِهِ وَبُرهانِهِ ، وَرَحمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ ، اَشهَدُ اَن لا اِلـهَ اِلاَ اللهُ وَحدَهُ لا
و نور او و دلیل روشن او ، و رحمت خدا و برکاتش (بر ایشان باد) گواهی دهم که نیست معبودی جز خدای یگانه
شَریکَ لَهُ ، کَما شَهِدَ اللهُ لِنَفسِهِ ، وَشَهِدَت لَهُ مَلائِکَتُهُ وَاُولُوا العِلمِ مِن
که شریک ندارد چنانچه گواهی داده خدا برای خودش و گواهی دادند برای او فرشتگانش و دانشمندان از
خَلقِهِ ، لا اِلـهَ اِلاَ هُوَ العَزِیزُ الحَکیمُ ، وَاَشهَدُ اَنَ مُحَمَدا عَبدُهُ المُنتَجَبُ ،
خلق او معبودی نیست جز او که نیرومند و فرزانه است و گواهی دهم که محمد بنده انتخاب شده اوست
وَرَسُولُهُ المُرتَضی ، اَرسَلَهُ بِالهُدی وَدینِ الحَقِ ، لِیُظهِرَهُ عَلَی الدِینِ کُلِهِ
و رسول پسندیده اوست که فرستاد او را با هدایت و آیین حق تا پیروزش کند بر همه آیین ها
وَلَو کَرِهَ المُشرِکُونَ ، وَاَشهَدُ اَنَکُمُ الاَئِمَةُ الراشِدُونَ الـمَهدِیُونَ ،
و گرچه خوش نداشته باشند مشرکان و گواهی دهم که شمایید پیشوایان راهبر راه یافته
اَلمَعصُومُونَ المُکَرَمُونَ ، اَلمُقَرَبُونَ المُتَقُونَ ، اَلصادِقُونَ المُصطَفَونَ ،
معصوم گرامی مقرب پرهیزکار راستگوی زبده
اَلمُطیعُونَ للهِِ ، اَلقَوامُونَ بِاَمرِهِ ، اَلعامِلُونَ بِاِرادَتِهِ ، اَلفآئِزُونَ بِکَرامَتِهِ ،
فرمانبرداران خدا و قیام کنندگان به فرمانش و انجام دهندگان خواسته اش و آنان که به مقام کرامت او رسیدند ،
اِصطَفاکُم بِعِلمِهِ ، وَارتَضاکُم لِغَیبِهِ ، وَاختارَکُم لِسِرِهِ ، وَاجتَبیکُم بِقُدرَتِهِ ،
برگزیدتان به علم خود وپسندیدتان برای جریانات غیب (وپس پرده) خود وانتخابتان کرد برای راز خود و اختیارتان کرد به قدرتش
وَ اَعَزَکُم بِهُداهُ ، وَ خَصَکُم بِبُرهانِهِ ، وَ انتَجَبَکُم لِنُورِهِ ، وَ اَیَدَکُم بِرُوحِهِ ،
و عزیزتان کرد به راهنمایی خود و مخصوصتان داشت به دلیل روشنش و برگزید شما را برای نور خود و تأیید کرد شما را به روح خود و
وَرَضِیَکُم خُلَفآءَ فی اَرضِهِ ، وَحُجَجا عَلی بَرِیَتِهِ ، وَاَنصارا لِدینِهِ ،
پسندید شما را برای جانشینی در زمینش و تا که حجت هایی باشید بر مخلوقش و یاورانی برای دینش و
وَحَفَظَةً لِسِرِهِ ، وَخَزَنَةً لِعِلمِهِ ، وَ مُستَودَعا لِحِکمَتِهِ ، وَ تَراجِمَةً لِوَحیِهِ ،
نگهبانانی برای رازش و گنجینه دارانی برای دانشش و سپردگان حکمتش و مفسران وحیش و
وَاَرکانا لِتَوحیدِهِ ، وَشُهَدآءَ عَلی خَلقِهِ ، وَاَعلاما لِعِبادِهِ ، وَ مَنارا فی بِلادِهِ ،
پایه های یگانه شناسیش و گواهانی بر خلقش و نشانه هایی برای بندگانش و مشعل هایی در شهرهاو بلادش
وَ اَدِلاءَ عَلی صِراطِهِ ، عَصَمَکُمُ اللهُ مِنَ الزَلَلِ ، وَآمَنَکُم مِنَ الفِتَنِ ، وَ
و راهنمایانی بر راهش ، خداوند نگهداشت شما را از لغزش و ایمن داشت شما را از فتنه ها و آزمایشات
طَهَرَکُم مِنَ الدَنَسِ ، وَ اَذهَبَ عَنکُمُ الرِجسَ ، وَطَهَرَکُم تَطهیرا ، فَعَظَمتُم
و پاکتان کرد از چرکی و دور کرد از شما پلیدی را و بخوبی پاکیزه تان کرد ، شما نیز (در برابر) عظیم شمردید
جَلالَهُ ، وَ اَکبَرتُم شَأنَهُ ، وَ مَجَدتُم کَرَمَهُ ، وَاَدَمتُم ذِکرَهُ ، وَ وَکَدتُم میثاقَهُ ،
شوکتش را و مقامش را بزرگ دانستید و کرمش را ستودید و به ذکر او ادامه دادید و پیمانش را محکم کردید
وَاَحکَمتُم عَقدَ طـاعَتِهِ ، وَنَصَحتُم لَهُ فِی السِرِ وَ العَلانِیَةِ ، وَ دَعَوتُم اِلی
و آن عهدی را که در فرمانبرداریش داشتید سخت استوار کردید و در پنهانی و آشکار برای او خیرخواهی کردید و مردم را با
سَبیلِهِ بِالحِکمَةِ وَالمَوعِظَةِ الحَسَنَةِ ، وَبَذَلتُم اَنفُسَکُم فی مَرضاتِهِ ،
حکمت و پند نیکو به راهش دعوت کردید و در راه خشنودی او بذل جان کردید
وَصَبَرتُم عَلی ما اَصابَکُم فی جَنبِهِ ، وَاَقَمتُمُ الصَلاةَ ، وَآتَیتُمُ الزَکاةَ ،
و در مقابل پیش آمدهای ناگوار بخاطر او بردباری کردید ، و نماز را بپا داشتید و زکات را پرداختید
وَاَمَرتُم بِالمَعرُوفِ ، وَنَهَیتُم عَنِ المُنکَرِ ، وَجاهَدتُم فِی اللهِ حَقَ جِهادِهِ ،
و امر به معروف و نهی از منکر کردید و در راه خدا آن طور که باید جهاد و مبارزه کردید
حَتی اَعلَنتُم دَعوَتَهُ ، وَ بَیَنتُم فَرآئِضَهُ ، وَ اَقَمتُم حُدُودَهُ ، وَ نَشَرتُم شَرایِعَ
تا بالاخره دعوت حق را آشکار و واجبات او را بیان داشتید و حدود و مقرراتش را برپا داشتید و دستورات و احکامش
اَحکامِهِ ، وَ سَنَنتُم سُنَتَهُ ، وَ صِرتُم فی ذلِکَ مِنهُ اِلَی الرِضا ، وَ سَلَمتُم لَهُ
را منتشر ساختید و روش او را مقرر داشتید و در راه رضای او گام برداشتید و تسلیم
القَضآءَ ، وَ صَدَقتُم مِن رُسُلِهِ مَن مَضی ، فَالراغِبُ عَنکُم مارِقٌ ، وَاللازِمُ
قضا و قدر او شدید و پیمبران گذشته او را تصدیق کردید پس آن که از شما رو گرداند از دین خارج گشته و آن که ملازم
لَکُم لاحِقٌ ، وَ المُقَصِرُ فی حَقِکُم زاهِقٌ ، وَالحَقُ مَعَکُم وَ فیکُم وَ مِنکُم
شما بود به حق رسیده وآنکه کوتاهی کرد در حق شما نابود گردید ، و حق همراه شما و در میان شما خاندان و از جانب شماست
وَاِلَیکُم ، وَاَنتُم اَهلُهُ وَ مَعدِنُهُ ، وَمیراثُ النُبُوَةِ عِندَکُم ، وَ اِیابُ الخَلقِ
و بسوی شما بازگردد و شمایید اهل حق ومعدن آن ، و میراث نبوت نزد شماست و بازگشت خلق خدا
اِلَیکُم ، وَحِسابُهُم عَلَیکُم ، وَفَصلُ الخِطابِ عِندَکُم ، وَ آیاتُ اللهِ لَدَیکُم ،
بسوی شماست و حسابشان با شماست و سخنی که حق و باطل را جدا کند نزد شماست و آیات خدا پیش شماست
وَ عَزآئِمُهُ فیکُم ، وَ نُورُهُ وَ بُرهانُهُ عِندَکُم ، وَ اَمرُهُ اِلَیکُم ، مَن والاکُم فَقَد
و تصمیمات قطعی او درباره شماست و نور و دلیل روشنش نزد شما است و امر امامتش محول به شما است ، هر که شما را دوست دارد
والَی اللهَ ، وَ مَن عاداکُم فَقَد عادَ اللهَ ، وَ مَن اَحَبَکُم فَقَد اَحَبَ اللهَ ، وَمَن
خدای را دوست داشته و هر که شما را دشمن دارد خدای را دشمن داشته و هرکس به شما محبت داشته باشد به خدا محبت داشته و هرکس
اَبغَضَکُم فَقَد اَبغَضَ اللهَ ، وَ مَنِ اعتَصَمَ بِکُم فَقَدِ اعتَصَمَ بِاللهِ ، اَنتُمُ الصِراطُ
با شما کینه توزد با خدا کینه توزی کرده و هرکه به شما چنگ زند به خدا چنگ زده شمایید شاهراه
الاَقوَمُ ، وَشُهَدآءُ دارِ الفَنآءِ ، وَشُفَعآءُ دارِ البَقآءِ ، وَالرَحمَةُ المَوصُولَةُ ،
و راه راست و گواهان در این دار فانی (دنیا) و شفیعان در خانه پایدار (قیامت) و رحمت پیوسته (حق)
وَالایَةُ المَخزُونَةُ ، وَالاَمانَةُ المُحفُوظَةُ ، وَالبابُ المُبتَلی بِهِ الناسُ ، مَن
و آن نشانه پنهان در گنجینه و آن امانتی که نگهداری شده (یا حفظش بر مردم واجب است) و آن درگاهی که مردم بدان آزمایش شوند هرکه
اَتیکُم نَجی ، وَمَن لَم یَاتِکُم هَلَکَ ، اِلَی اللهِ تَدعُونَ ، وَعَلَیهِ تَدُلُونَ ، وَبِهِ
به نزد شما آمد نجات یافت و هر کس نیامد هلاک شد (شما مردم را) بسوی خدا می خوانید و بر او راهنمایی کنید و به او
تُومِنُونَ ، وَلَهُ تُسَلِمُونَ ، وَبِاَمرِهِ تَعمَلُونَ ، وَاِلی سَبیلِهِ تُرشِدُونَ ، وَبِقَولِهِ
ایمان دارید و تسلیم اوهستید و بدستورش عمل کنید و بسوی راه او (مردم را) ارشاد کنید و به گفتار او
تَحکُمُونَ ، سَعِدَ مَن والاکُم ، وَ هَلَکَ مَن عاداکُم ، وَ خابَ مَن جَحَدَکُم ،
حکم کنید ، نیک بخت شد هر که شما را دوست دارد و به هلاکت رسید هر که شما را دشمن داشت و زیانکار شد منکر شما
وَضَلَ مَن فارَقَکُم ، وَ فازَ مَن تَمَسَکَ بِکُم ، وَ اَمِنَ مَن لَجَاَ اِلَیکُم ، وَسَلِمَ
و گمراه شد آن که از شما جدا گشت و رستگار شد آنکه به شما چنگ زد و ایمن گشت آنکه بدرگاه شما پناه آورد و سلامت یافت
مَن صَدَقَکُم ، وَهُدِیَ مَنِ اعتَصَمَ بِکُم ، مَنِ اتَبَعَکُم فَالجَنَةُ مَاویهُ ، وَ مَن
هر که شما را تصدیق کرد و هدایت شد هر که به شما چنگ زد ، هر که پیروی شما را کرد بهشت مأوای اوست و هر که
خالَفَکُم فَالنارُ مَثویهُ ، وَ مَن جَحَدَکُم کافِرٌ ، وَ مَن حارَبَکُم مُشرِکٌ ، وَ مَن
مخالفت شما را کرد دوزخ جایگاه اوست ، و هر که منکر شما شد کافر و هر که با شما جنگ کرد مشرک است و هر کس
رَدَ عَلَیکُم فی اَسفَلِ دَرَک مِنَ الجَحیمِ ، اَشهَدُ اَنَ هذا سابِقٌ لَکُم فیما
شما را رد کرد در ته جهنم جای دارد گواهی دهم که این مقام و منزلت در زمان
مَضی ، وَ جار لَکُم فیما بَقِیَ ، وَ اَنَ اَرواحَکُم وَ نُورَکُم وَ طینَتَکُم واحِدَةٌ ،
گذشته برای شما ثابت بوده و در آینده زمان نیز برای شما جاری است و همانا روانهای شما ونورتان وسرشتتان یکی است
طابَت وَ طَهُرَت بَعضُها مِن بَعض ، خَلَقَکُمُ اللهُ اَنوارا ، فَجَعَلَکُم بِعَرشِهِ
همگی پاک و پاکیزه است و برخی از برخی دیگر گرفته شده خداوند شما را بصورت نورهایی آفرید و گرداگرد عرش
مُحدِقینَ ، حَتی مَنَ عَلَینا بِکُم ، فَجَعَلَکُم فی بُیُوت اَذِنَ اللهُ اَن تُرفَعَ
خود قرارتان داد تا آنگاه که با آوردنتان در این جهان بر ما منت گذارد و قرارتان داد در خانه هایی که اجازه داد بلند گردند
وَیُذکَرَ فیهَا اسمُهُ ، وَجَعَلَ صَلَواتَنا عَلَیکُم ، وَما خَصَنا بِهِ مِن وِلایَتِکُم
و نام او در آنها برده شود و مقرر داشت که درودهای ما بر شما و هم چنین آنچه را از دوستی شما برای ما مخصوص داشته همه اینها موجب
طیبا لِخَُلقِنا ، وَ طَهارَةً لاَِنفُسِنا ، وَ تَزکِیَةً لَنا ، وَ کَفارَةً لِذُنُوبِنا ، فَکُنا عِندَهُ
پاکی اخلاق ما و پاک شدن خود ما و تزکیه ما و کفاره گناهان ما باشد و ما در نزد خدا از زمره
مُسَلِمینَ بِفَضلِکُم ، وَمَعرُوفینَ بِتَصدیقِنا اِیاکُم ، فَبَلَغَ اللهُ بِکُم اَشرَفَ
تسلیم شدگان برتری شما و شناخته شدگان به تصدیق مقام شما بودیم پس خداوند برساند شما را به شریفترین
مَحَلِ المُکَرَمینَ ، وَ اَعلی مَنازِلِ المُقَرَبینَ ، وَاَرفَعَ دَرَجاتِ المُرسَلینَ ،
جایگاه گرامیان و بلندترین منازل مقربان و بالاترین درجات رسولان
حَیثُ لا یَلحَقُهُ لاحِقٌ ، وَ لا یَفُوقُهُ فآئِقٌ ، وَ لا یَسبِقُهُ سابِقٌ ، وَ لا یَطمَعُ
آن جا که کسی بدان نرسد و فوق آن جایگاه کسی راه نیابد و پیش روی بر آن پیشی نگیرد و برای رسیدن
فی اِدراکِهِ طامِعٌ ، حَتی لا یَبقی مَلَکٌ مُقَرَبٌ ، وَلا نَبِیٌ مُرسَلٌ ، وَ لا
بدانجا کسی طمع نبندد ، تا این که بجای نماند فرشته مقربی و نه پیامبر مرسلی و نه
صِدیقٌ وَ لا شَهیدٌ ، وَ لا عالِمٌ وَ لا جاهِلٌ ، وَ لادَنِیٌ وَ لا فاضِلٌ ، وَ لا
صدیق و نه شهیدی و نه عالم و نه جاهلی و نه پست و نه برتری و نه
مُومِنٌ صالِحٌ ، وَ لا فاجِرٌ طالِحٌ ، وَ لا جَبارٌ عَنیدٌ ، وَ لا شَیطانٌ مَریدٌ ، وَ لا
مومن نیک کردار و نه تبهکار بدکاری و نه گردنکش ستیزه جو و نه اهریمن متمردی و نه
خَلقٌ فیما بَینَ ذلِکَ شَهیدٌ ، اِلاَ عَرَفَهُم جَلالَةَ اَمرِکُم ، وَ عِظَمَ خَطَرِکُم ،
خلق دیگری که در این میان گواه باشد جز آن که بشناساند به او خداوند جلالت و قدر و عظمت مقام و
وَکِبَرَ شَانِکُم ، وَتَمامَ نُورِکُم ، وَصِدقَ مَقاعِدِکُم ، وَثَباتَ مَقامِکُم ، وَشَرَفَ
بزرگی منزلت و کامل بودن نورتان را و درستی منصبها و پابرجا بودنتان را (در اطاعت حق) و شرافت
مَحَلِکُم وَ مَنزِلَتِکُم عِندَهُ ، وَ کَرامَتَکُم عَلَیهِ ، وَ خاصَتَکُم لَدَیهِ ، وَ قُربَ
همگان و منزلت شما را در پیش خود و مقام گرامی شما را و خصوصیتی که در نزد او دارید و جایگاه
مَنزِلَتِکُم مِنهُ ، بِاَبی اَنتُم وَاُمی وَ اَهلی وَ مالی وَ اُسرَتی ، اُشهِدُ اللهَ
نزدیکی که نسبت به او دارید پدر و مادر و خاندان و مال و فامیلم فدای شما گواه گیرم خدا را و
وَاُشهِدُکُم ، اَنی مُومِنٌ بِکُم وَبِما آمَنتُم بِهِ ، کافِرٌ بِعَدُوِکُم وَ بِما کَفَرتُم بِهِ ،
گواه گیرم شما را که من ایمان دارم به شما و بدانچه شما بدان ایمان دارید و کافرم نسبت به دشمن شما و بدانچه شما انکار آن را کردید
مُستَبصِرٌ بِشَانِکُم وَبِضَلالَةِ مَن خالَفَکُم ، مُوال لَکُم وَ لاَِولِیآئِکُم ، مُبغِضٌ
بینایم به مقام شما و به گمراهی آن که با شما مخالفت کرد دوست دار شما و (دوستدار) دوستان شمایم و بغض
لاَِعدآئِکُم وَ مُعاد لَهُم ، سِلمٌ لِمَن سالَمَکُم ، وَ حَربٌ لِمَن حارَبَکُم ، مُحَقِقٌ
دشمنانتان را در دل دارم و دشمن آنهایم صلحم با هر که با شما صلح کند و در جنگم با هرکس که با شما در جنگ است حق می دانم
لِما حَقَقتُم ، مُبطِلٌ لِما اَبطَلتُم ، مُطیعٌ لَکُم ، عارِفٌ بِحَقِکُم ، مُقِرٌ بِفَضلِکُم ،
آنچه را شما حق دانستید و باطل دانم آنچه را شما باطل دانستید پیرو شمایم عارف به حق شمایم اقرار به برتری شما دارم
مُحتَمِلٌ لِعِلمِکُم ، مُحتَجِبٌ بِذِمَتِکُم ، مُعتَرِفٌ بِکُم ، مُومِنٌ بِاِیابِکُم ،
بار علم دانش شما را تحمل کنم و از مهالک در پرده عهد و امان شما روم به شما (وحقتان) اعتراف دارم و به بازگشتتان ایمان دارم
مُصَدِقٌ بِرَجعَتِکُم ، مُنتَظِرٌ لاَِمرِکُم ، مُرتَقِبٌ لِدَولَتِکُم ، آخِذٌ بِقَولِکُم ،
و رجعت شما را تصدیق دارم و چشم براه فرمان شما و منتظر دولت شمایم گفتارتان را بگیرم
عامِلٌ بِاَمرِکُم ، مُستَجیرٌ بِکُم ، زآئِرٌ لَکُم ، لائِذٌ عآئِذٌ بِقُبُورِکُم ، مُستَشفِعٌ
و دستورتان را انجام دهم و به شما پناه جویم و شما را زیارت کنم و به قبرهای شما پناه آرم و شما را بدرگاه
اِلَی اللهِ عَزَوَجَلَ بِکُم ، وَ مُتَقَرِبٌ بِکُم اِلَیهِ ، وَ مُقَدِمُکُم اَمامَ طَلِبَتی ،
خدای عزوجل شفیع آرم و بوسیله شما به پیشگاهش تقرب جویم و شما را در پیش روی خواسته و
وَحَوآئِجی وَ اِرادَتی فی کُلِ اَحوالی وَ اُمُوری ، مُومِنٌ بِسِرِکُم
حاجات و اراده ام قرار دهم در همه حالات و کارهایم ، ایمان دارم به نهان شما و
وَعَلانِیَتِکُم ، وَشاهِدِکُم وَ غآئِبِکُم ، وَ اَوَلِکُم وَ آخِرِکُم ، وَ مُفَوِضٌ فی ذلِکَ
آشکارتان و حاضرتان و غایبتان و اول و آخرتان و در این باره کار را به خودتان وامی گذارم
کُلِهِ اِلَیکُم ، وَ مُسَلِمٌ فیهِ مَعَکُم ، وَ قَلبی لَکُم مُسَلِمٌ ، وَ رَایی لَکُم تَبَعٌ ،
(ایرادی به شما ندارم) و تسلیم شمایم و دلم نیز تسلیم شماست و رأی من نیز تابع (رای) شماست
وَنُصرَتی لَکُم مُعَدَةٌ ، حَتی یُحیِیَ اللهُ تَعالی دینَهُ بِکُم ، وَ یَرُدَکُم فی اَیامِهِ ،
و یاریم برایتان آماده است تا آن که خدای تعالی دینش را بوسیله شما زنده کند و دوباره بازگرداند شما را در روزها (ی حکومت) خود
وَ یُظهِرَکُم لِعَدلِهِ ، وَ یُمَکِنَکُم فی اَرضِهِ ، فَمَعَکُم مَعَکُم لامَعَ غَیرِکُم
و آشکارتان سازد برای عدل خود و پابرجایتان کند در روی زمینش ، پس با شما باشم با شما نه با غیر شما
آمَنتُ بِکُم ، وَتَوَلَیتُ آخِرَکُم بِما تَوَلَیتُ بِهِ اَوَلَکُم ، وَبَرِئتُ اِلَی اللهِ
و ایمان دارم به شما و دوست دارم آخرین فرد شما را به همان دلیل که دوست دارم اولین شخص شما را و بیزاری جویم به پیشگاه خدای
عَزَوَجَلَ مِن اَعدآئِکُم ، وَ مِنَ الجِبتِ وَ الطاغُوتِ وَ الشَیاطینِ وَ حِزبِهِمُ
عزوجل از دشمنانتان و از جبت و طاغوت (خلفای ناحق) و شیاطین و پیروانشان
الظالِمینَ لَکُم ، وَ الجاحِدینَ لِحَقِکُم ، وَ المارِقینَ مِن وِلایَتِکُم ،
(سایر غاصبین) آن ستمکاران بر شما و منکران حق شما و بیرون روندگان از زیر بار ولایت و زمامداری شما
وَالغاصِبینَ لاِِرثِکُم ، وَالشآکینَ فیکُم ، وَالمُنحَرِفینَ عَنکُم ، وَمِن کُلِ
و غصب کنندگان میراث شما و شک کنندگان درباره شما و منحرف شدگان از طریقه شما و از هر
وَلیجَة دُونَکُم ، وَکُلِ مُطاع سِواکُم ، وَمِنَ الاَئِمَةِ الَذینَ یَدعُونَ اِلَی النارِ ،
همدم و وسیله ای غیر از شما و هر فرمانروایی جز شما و از پیشوایانی که مردم را به دوزخ می خوانند
فَثَبَتَنِیَ اللهُ اَبَدا ما حَییتُ عَلی مُوالاتِکُم وَمَحَبَتِکُم وَدینِکُم ، وَوَفَقَنی
پس خداوند پابرجایم بدارد همیشه تا زنده ام بر موالات و دوستی و دین و آیین شما و موفقم دارد
لِطاعَتِکُم ، وَ رَزَقَنی شَفاعَتَکُم ، وَ جَعَلَنی مِن خِیارِ مَوالیکُمُ ، اَلتابِعینَ
برای فرمانبرداری شما و روزیم گرداند شفاعت شما را و قرارم دهد از برگزیدگان دوستانتان آنان که تابع
لِما دَعَوتُم اِلَیهِ ، وَ جَعَلَنی مِمَن یَقتَصُ آثارَکُم ، وَ یَسلُکُ سَبیلَکُم ،
دعوت شما هستند و بگرداند مرا از کسانی که پیروی کند از آثار شما و می رود به راه شما
وَیَهتَدی بِهُدیکُم ، وَ یُحشَرُ فی زُمرَتِکُم ، وَ یُکَرُ فی رَجعَتِکُم ، وَیُمَلَکُ
و راهنمایی جوید به راهنمایی شما و محشور گردد در گروه شما و بازگردد در دوران رجعت و بازگشت شما و به فرمانروایی رسد
فی دَولَتِکُم ، وَیُشَرَفُ فی عافِیَتِکُم ، وَ یُمَکَنُ فی اَیامِکُم ، وَ تَقِرُ عَینُهُ
در دوران حکومت شما و مفتخر گردد به عافیت (و حسن عاقبت) از شما و مقتدر گردد در روزهای (حکومت) شما و روشن گردد دیده اش
غَدا بِرُویَتِکُم ، بِاَبی اَنتُم وَ اُمی وَ نَفسی وَ اَهلی وَمالی ، مَن اَرادَ اللهَ بَدَءَ
فردای قیامت بدیدار شما پدر و مادرم و خودم و خاندان و داراییم به فدای شما هر که آهنگ خدا کند
بِکُم ، وَ مَن وَحَدَهُ قَبِلَ عَنکُم ، وَمَن قَصَدَهُ تَوَجَهَ بِکُم ، مَوالِیَ لااُحصـی
از شما شروع کند و آن کس که خدا را به یکتایی شناسد از شما پذیرد و هر که قصد او کند به شما رو کند سروران من
ثَنآئَکُم ، وَلا اَبلُغُ مِنَ المَدحِ کُنهَکُم ، وَمِنَ الوَصفِ قَدرَکُم ، وَ اَنتُم نُورُ
ثنای شما را نتوانم کرد و با مدح به کنه و حقیقت شما نرسم و با توصیف قدر و منزلت شما را بیان نتوانم که شمایید روشنی
الاَخیارِ ، وَ هُداةُ الاَبرارِ ، وَ حُجَجُ الجَبارِ ، بِکُم فَتَحَ اللهُ وَ بِکُم یَختِمُ ،
خوبان و راهنمای نیکان و حجت های خدای جبار ، خداوند (عالم وجود را) به شما آغاز کرد و به شما نیز ختم کند
وَبِکُم یُنَزِلُ الغَیثَ ، وَ بِکُم یُمسِکُ السَمآءَ اَن تَقَعَ عَلَی الاَرضِ اِلاَ بِاِذنِهِ ،
و بخاطر شما فرو ریزد باران را و بخاطر شماست که نگهدارد آسمان را از این که بر زمین افتد جز به اذن او
وَبِکُم یُنَفِسُ الهَمَ ، وَیَکشِفُ الضُرَ ، وَ عِندَکُم ما نَزَلَت بِهِ رُسُلُهُ ، وَ هَبَطَت
و بخاطر شما بگشاید اندوه را و برطرف کند سختی را و در پیش شماست آنچه را پیمبرانش فرود آورده و
بِهِ مَلائِکَتُهُ ، وَ اِلی جَـدِکُم بُعِثَ الـرُوحُ الاَمینُ.
فرشتگانش به زمین آوردند و بسوی جد شما برادرت روح الامین (جبرئیل) نازل گردید.
(در صورتی که مخاطب در این زیارت ، امیرمومنان(علیه السلام) باشد به جای «وَاِلی جَدِکُم» «وَاِلی أخیکَ» می گویی).
آتاکُمُ اللهُ ما لَم یُوتِ اَحَدا مِنَ العالَمینَ ، طَاطَاَ کُلُ شَریف
به شما داده است خداوند آنچه را به هیچ یک از مردم جهانیان نداده سر (فروتنی) بزیر آورده هر شخص شریفی
لِشَرَفِکُم ، وَبَخَعَ کُلُ مُتَکَبِر لِطاعَتِکُم ، وَخَضَعَ کُلُ جَبار لِفَضلِکُم ، وَذَلَ
در برابر شرف شما و گردن نهاده هر متکبری به فرمانبرداری شما و فروتن گشته هر گردنکشی در برابر فضل شما
کُلُ شَیء لَکُم ، وَاَشرَقَتِ الاَرضُ بِنُورِکُم ، وَفازَ الفآئِزُونَ بِوِلایَتِکُم ،
و خوار شده هر چیزی برای شما و روشن شد زمین به پرتو نور شما و رستگار شدند مردمان رستگار بوسیله ولایت و دوستی شما ،
بِکُم یُسلَکُ اِلَی الرِضوانِ ، وَعَلی مَن جَحَدَ وِلایَتَکُم غَضَبُ الرَحمنِ ،
بوسیله شما به بهشت رضوان توان رسید و بر آن کس که منکر فرمانروایی شماست خشم خدای رحمان است ،
بِاَبی اَنتُم وَاُمی وَنَفسی وَاَهلی وَمالی ، ذِکرُکُم فِی الذاکِرینَ ، وَاَسمآوُکُم
پدر و مادرم و خودم و خاندان و داراییم فدای شما باد ، (ای سروران من گرچه) ذکر شما در (زبان) ذکرکنندگان است و نامهایتان
فِی الاَسمآءِ ، وَاَجسادُکُم فِی الاَجسادِ ، وَاَرواحُکُم فِی الأَرواحِ ،
در میان نامها و پیکرتان با سایر پیکرها و روانتان در میان سایر روانها
وَاَنفُسُکُم فِی النُفُوسِ ، وَآثارُکُم فِی الاثارِ ، وَقُبُورُکُم فِی القُبُورِ ، فَما
و جانهاتان در (عداد) سایر جانها و آثارتان در میان آثار (دیگران) و قبرهاتان در (شمار) سایر قبرهاست ولی (شما را چه نسبت با دیگران)
اَحلی اَسمآئَکُم ، وَاَکرَمَ اَنفُسَکُم ، وَاَعظَمَ شَانَکُم ، وَاَجَلَ خَطَرَکُم ، وَاَوفی
چه شیرین است نامهایتان و بزرگوار است جانهاتان و بزرگ است مقامتان و برجسته است منزلت و موقعیتتان و با وفاست
عَهدَکُم ، وَاَصدَقَ وَعدَکُم ، کَلامُکُم نُورٌ ، وَاَمرُکُم رُشدٌ ، وَوَصِیَتُکُم
عهدتان و راست است وعده تان سخنتان نور و دستورتان یکپارچه رشد و رستگاری است ، سفارشتان
التَقوی ، وَفِعلُکُمُ الخَیرُ ، وَعادَتُکُمُ الاِحسانُ ، وَسَجِیَتُکُمُ الکَرَمُ ،
پرهیزکاری و کارتان خیر و خوبی و عادت شما احسان و نیکی و شیوه شما کرم
وَشَانُکُمُ الحَقُ وَالصِدقُ وَالرِفقُ ، وَقَولُکُم حُکمٌ وَحَتمٌ ، وَرَایُکُم عِلمٌ
و بزرگواری و رفتارتان حق و راستی و مدارایی است و گفتارتان مسلم و حتمی است و رأی شما دانش
وَحِلمٌ وَحَزمٌ ، اِن ذُکِرَ الخَیرُ کُنتُم اَوَلَهُ ، وَاَصلَهُ وَفَرعَهُ ، وَمَعدِنَهُ وَمَاویهُ
و بردباری و دوراندیشی است اگر از خیر و خوبی ذکری به میان آید آغاز و ریشه و شاخه و مرکز و جایگاه
وَمُنتَهاهُ ، بِاَبی اَنتُم وَاُمی وَنَفسی ، کَیفَ اَصِفُ حُسنَ ثَنآئِکُم ، وَاُحصی
و پایانش شمایید پدر و مادرم و خودم به فدای شما چگونه توصیف کنم ثنای نیکوی شما را و چگونه شماره کنم
جَمیلَ بَلائِکُم ، وَبِکُم اَخرَجَنَا اللهُ مِنَ الذُلِ ، وَفَرَجَ عَنا غَمَراتِ
آزمایشهای خوبی که دادید و بوسیله شما بود که خدا ما را از ذلت بیرون آورد و گشایش داد به گرفتاریهای
الکُرُوبِ ، وَاَنقَذَنا مِن شَفا جُرُفِ الهَلَکاتِ وَمِنَ النارِ ، بِاَبی اَنتُم وَاُمی
سخت ما و نجاتمان داد از پرتگاه هلاکت و نابودی و هم از آتش دوزخ ، پدر و مادرم
وَنَفسی ، بِمُوالاتِکُم عَلَمَنَا اللهُ مَعالِمَ دِینِنا ، وَاَصلَحَ ماکانَ فَسَدَ مِن
و خودم به فدای شما که بوسیله دوستی شما خداوند به ما یاد داد دستورات دینمان را و اصلاح کرد آنچه را که از دنیای ما تباه گشته بود
دُنیانا ، وَبِمُوالاتِکُم تَمَتِ الکَلِمَةُ ، وَعَظُمَتِ النِعمَةُ ، وَائتَلَفَتِ الفُرقَةُ ،
و بوسیله شما کلمه (توحید و معارف دین) کامل شد و نعمت بزرگ گشت و جدایی و اختلاف مبدل به الفت و اتحاد گردید
وَبِمُوالاتِکُم تُقبَلُ الطاعَةُ المُفتَرَضَةُ ، وَلَکُمُ المَوَدَةُ الواجِبَةُ ، وَالدَرَجاتُ
و بوسیله موالات شما پذیرفته گردد فرمانبرداری واجب و (تنها) دوستی شماست که بر خلق لازم و فرض است و از آن شماست درجات
الرَفیعَةُ ، وَالمَقامُ المَحمُودُ ، وَالمَکانُ المَعلُومُ عِندَ اللهِ عَزَوَجَلَ ، وَالجاهُ
بلند و مقام شایسته و جایگاه معین و معلوم در نزد خدای عزوجل و منزلت
العَظیمُ ، وَالشَانُ الکَبیرُ ، وَالشَفاعَةُ المَقبُولَةُ ، رَبَنا آمَنا بِما اَنزَلتَ وَاتَبَعنَا
عظیم و رتبه بزرگ و شفاعت پذیرفته ، پروردگارا ما ایمان داریم بدانچه نازل فرمودی و پیروی کردیم
الرَسُولَ ، فَاکتُبنا مَعَ الشاهِدینَ ، رَبَنا لا تُزِغ قُلُوبَنا بَعدَ اِذ هَدَیتَنا ، وَهَب
از پیامبرت پس نام ما را با گواهان (به این حقایق) ثبت فرما ، پروردگارا منحرف مکن دلهای ما را پس از آن که راهنماییمان کردی و ببخش
لَنا مِن لَدُنکَ رَحمَةً ، اِنَکَ اَنتَ الوَهابُ ، سُبحانَ رَبِنا اِن کانَ وَعدُ رَبِنا
به ما از نزد خویش رحمتی که براستی تویی بخشایشگر منزه است پروردگار ما که
لَمَفعُولا ، یا وَلِیَ اللهِ
براستی وعده او انجام شدنی است ای ولی خدا
(و اگر همه امامان را قصد کرده باشد می گوید : «یا اَولِیاءَ اللهِ»)
اِنَ بَیـنی وَبینَ اللهِ عَزَ وَ جَلَ ذُنُوبا لا یَاتی عَلَیها اِلاَ رِضاکُم ، فَبِحَقِ مَنِ ائتَمَنَکُم
همانا میان من و خدای عزوجل گناهانی است که محو و پاک نکند آنها را جز رضایت شما پس به حق آن خدایی که شما را امین
عَلی سِرِهِ ، وَاستَرعاکُم اَمرَ خَلقِهِ ، وَقَرَنَ طاعَتَکُم بِطاعَتِهِ ، لَمَا استَوهَبتُم
به راز خود کرده و سرپرستی کار خلق خود را به شما واگذارده و فرمانبرداری شما را به فرمانبرداری خود که شما بخشش گناهانم را (از خدا) بخواهید
ذُنُوبی ، وَکُنتُم شُفَعآئی ، فَاِنی لَکُم مُطیعٌ ، مَن اَطاعَکُم فَقَد اَطـاعَ اللهَ ،
و شفیعان من گردید زیرا که من فرمانبردار شمایم ، هر که از شما فرمانبرداری کند خدای را فرمانبرداری کرده و
وَمَن عَصاکُم فَقَد عَصَی اللهَ ، وَ مَن اَحَبَکُم فَقَد اَحَبَ اللهَ ، وَ مَن اَبغَضَکُم
هر که نافرمانی شما کند خدای را نافرمانی کرده و هر که شما را دوست دارد خدای را دوست داشته و هر که شما را دشمن دارد
فَقَد اَبغَضَ اللهَ ، اَللـهُمَ اِنی لَو وَجَدتُ شُفَعآءَ اَقرَبَ اِلَیکَ مِن مُحَمِد
خدای را دشمن داشته ، خدایا اگر من شفیعانی را می یافتم که نزدیکتر باشند بدرگاهت از محمد
وَ اَهلِ بَیتِهِ الاَخیارِ ، اَلاَئِمَةِ الاَبرارِ ، لَجَعَلتُهُم شُفَعآئی ، فَبِحَقِهِمُ الَذی
و خاندان نیکویش آن پیشوایان نیکوکار بطور مسلم آنها را شفیعان خود قرار می دادم پس از تو می خواهم بدان حقی که برای
اَوجَبتَ لَهُم عَلَیکَ ، اَسئَلُکَ اَن تُدخِلَنی فی جُملَةِ العارِفینَ بِهِم وَبِحَقِهِم ،
ایشان بر خود واجب کردی که مرا در زمره عارفان به مقام آنها و به حق آنها قرارم ده
وَ فی زُمرَةِ المَرحُومینَ بِشَفاعَتِهِم ، اِنَکَ اَرحَمُ الراحِمینَ ، وَصَلَی اللهُ عَلی
و نیز در زمره کسانی که بوسیله شفاعت آنها مورد مهر قرار گرفته اند که تو مهربانترین مهربانانی و درود خدا بر
مُحَمَد وَآلِهِ الطاهِرینَ ، وَسَلَمَ تَسلیما کَثیرا ، وَحَسبُنَا اللهُ وَنِعـمَ الوَکیلُ.
محمد و آل پاکش و سلام مخصوص و بسیاری بر آنها باد و بس است ما را خدا و نیکو وکیلی است.
![چهره های متولد و درگذشته 15 خرداد [عکس و بیوگرافی]](/media/k2/items/cache/e40c7cc0570d68438767e8d118402df7_XL.jpg)


![بیوگرافی بازیگران سریال صفا با خانواده [داستان و نقش]](/images/up/231/506.jpg#joomlaImage://local-images/up/231/506.jpg?width=290&height=290)

![بیوگرافی بازیگران سریال گل سنگ [داستان و نقش]](/images/up/230/11.jpg#joomlaImage://local-images/up/230/11.jpg?width=290&height=290)


![بیوگرافی بازیگران سریال گذرگاه [داستان و نقش]](/images/up/230/8.jpg#joomlaImage://local-images/up/230/8.jpg?width=290&height=290)


![بیوگرافی آراد انتظار بازیگر با ناگفته ها [زندگینامه]](/media/k2/items/cache/055e1dec1414b8a6d763b9bcedc7ec27_XL.jpg)


