کارل گوران اکروالد ایران شناس سوئدی درگذشت + بیوگرافی

کارل گوران اکروالد ایران شناس سوئدی درگذشت + بیوگرافی

در این مطلب جدید در سال 1405 و سال 2026 ، کارل گوران اکروالد و بیوگرافی کارل گوران اکروالد و اخبار کارل گوران اکروالد و حواشی کارل گوران اکروالد و کارل گوران اکروالد کیست و کارل گوران اکروالد کجاست و چه خبر از کارل گوران اکروالد و بیماری کارل گوران اکروالد و فوت کارل گوران اکروالد و کارل گوران اکروالد اهل کجاست و کارل گوران اکروالد در بیمارستان و علت مرگ کارل گوران اکروالد و درگذشت کارل گوران اکروالد و عکس همسر کارل گوران اکروالد در نم نمک.

ایران شناس سوئدی درگذشت

کارل گوران اکروالد متولد 30 دسامبر 1923 رمان نویس ، منتقد ادبی ، مترجم ، کارگر جنگل و معلم سوئدی بود که 8 آوریل 2025 درگذشت.کارل گوران اکروالد ایران شناس سوئدی درگذشت + بیوگرافیکارل گوران اکروالد ایران شناس سوئدی درگذشت + بیوگرافی

به گزارش نم نمک ، حجت فغانی ، سفیر ایران در سوئد ، در فرسته خود در ایکس (توئیتر سابق) نوشته است : ««شکاریم یکسر همه پیش مرگ» با اندوه ، خبر یافتم کارا گوران اکرولند ، مردی که قلمش یک قرن برای معرفی شعر و فرهنگ پارسی در سوئد چرخید ، در 101 سالگی خدایی شد و فکند از قامت دل جامه خاک - گشوده بال پر زد تا به افلاک. روحش شاد و یادش گرامی باد.»

کارل گوران اکروالد ، (Carl-Göran Ekerwald) ایران شناس سوئدی ، متولد سال 1923 بود. او  شش دهه از دوران عمر خود را با ایران و آثار نام آوران عرصه علم و فرهنگ ایران زمین گذراند و هشتم آوریل 2025 از دنیا رفت. 

اکروالد چند سال پیش در گفت وگو با یکی از رسانه ها ، درباره خود گفته بود :  من در 30 دسامبر 1923 در شهر استرسوند در استان یمتلند در شمال سوئد و در نزدیکی مرز با نروژ متولد شدم. دکترای افتخاری خود را از دانشگاه امئو در سال 1986 دریافت کردم. علاقه من به زبان فارسی از سال 1940 آغاز شد ، زمانی که 16 ساله بودم. نامزدم هم شعر فارسی می خواند. ما علاقه مشترک بر پایه این قاعده داشتیم و یکدیگر را به این روال پیدا کردیم. وقتی به سال 1976 رسیدیم دوست داشتم به سایر سوئدی ها هم زیبایی شعر فارسی را نشان دهم. در آن زمان ترجمه های اریک هرملین از شعر فارسی در بازار کتاب یافت نمی شد و نسخه ای از این کتاب ها در دسترس نبود از این رو من کتابی را در سال 1976 به نام «گلچین ادب فارسی » منتشر کردم که دربردارنده 900 بیت از اشعار باباطاهر ، سنایی ، ابوسعید ، عطار نیشابوری ، سعدی ، مولوی تا جامی بود. من شعرهای حافظ را در کتابم نیاورده بودم ولی وقتی به ایران آمدم ، به من گفتند حتماً باید برای دیدن مزار حافظ به شیراز بروی. من آن موقع گفتم بله من به شیراز برای دیدن مزار سعدی می روم چون ارادتی فراوان به سعدی داشتم. بعد با حافظ آشنا و مأنوس شدم. حافظ بهترین است. دوستان ایرانی چاپ بسیار زیبایی از اشعار حافظ را به من دادند. آن کتاب را من همیشه با خود دارم. اریک هرملین دیوان حافظ را ترجمه نکرده بود... اصول زندگی برای من زندگی زیبایی است که در شعرهای سعدی و رومی (مولوی)  ترسیم شده و برای من بسیار جالب است. این گلچین زبان و ادب ایرانی در سال 1976 منتشر شد و در سال های 2002 و 2007 تجدید چاپ شد. این کتاب 40 سال در بازار کتاب کشور سوئد بوده است و بیش از 100 هزار جلد از آن فروخته شد. این میزان فروش برای کتاب شعر در سوئد بسیار بالاست. شما اگر در سوئد کتاب شعری چاپ کنی که 400 نسخه اش به فروش برود باید بسیار خوشحال باشی. در سال 2007 گلچین دیگری از شعر و ادب فارسی از من به نام «مرهم پارسی» (Persiska Balsam)  منتشر شد.

او همچنین اظهار کرده بود :  نخستین بار وقتی دبیرستان بودم اشعار رومی ، سعدی و عطار را خواندم و متنی به سوئدی نوشتم. اما نخستین کتابم را در زمینه ادبیات فارسی در سال 1976 نوشتم. «مرهم پارسی» را در سال 2007 و بوستان سعدی در سال 2010 منتشر کردم. الان هم روی گلچین ادبی تذکرة الاولیای عطار کار می کنم. می دانم که زندگی ام به زودی به سر می رسد. برای همین در حال نوشتن آخرین کتابم هستم. من از سال 1976 تحقیق جدی در حوزه شعر و ادبیات فارسی را شروع کردم. معلمی هم در این راه نداشتم. برای ترجمه از یک دیکشنری فارسی به انگلیسی بهره گرفتم. لغت به لغت و خط به خط با آن پیش رفتم. این دیکشنری فارسی به انگلیسی بهترین دیکشنری موجود است که نسخه اول در قرن 19 بیرون آمد. 

نظرات
نظرات